Україна взяла на себе зобов’язання внести низку змін до законодавства у сфері освіти та розширити права національних меншин у суспільно-політичному й культурному житті.
Про це свідчить документ із домовленостями між українською та угорською сторонами, який опинився у розпорядженні Радіо Свобода.
Про досягнення домовленостей 3 червня заявив прем’єр-міністр Угорщини Петер Мадяр. Документ містить 20 сторінок і охоплює питання освіти, використання мов нацменшин та їхньої участі у суспільному житті.
Одним із ключових блоків є освіта. Згідно з домовленостями, учні класів із навчанням мовами національних меншин зможуть використовувати рідну мову не лише під час уроків, а й у спілкуванні між собою та з педагогами.
Навчальні заклади, де функціонують класи або групи з навчанням мовою нацменшини, отримають статус «школи нацменшини». У таких закладах дозволять дублювати вивіски та іншу інформацію для загального користування відповідною мовою. Крім того, директор або один із його заступників повинен буде володіти мовою відповідної меншини.
Також передбачається можливість дублювання документів про освіту мовою нацменшини на прохання батьків. Для випускників шкіл із навчанням мовою меншини завдання зовнішнього незалежного оцінювання можуть перекладатися відповідною мовою, за винятком тестів з української мови та історії України.
Водночас українська сторона пропонує механізм розширення переліку предметів, які викладатимуться державною мовою в таких класах, якщо це підтримають не менше двох третин батьків учнів.
У документі зазначається, що сторони загалом погодили основні підходи та формулювання щодо освітніх питань, які протягом останніх років залишалися одним із головних предметів дискусій між Києвом та Будапештом.
Окремий розділ присвячений суспільно-політичним і культурним правам національних меншин. Зокрема, передбачається можливість використання мов меншин у спілкуванні з місцевими органами влади. Органи місцевого самоврядування в регіонах компактного проживання нацменшин зможуть вимагати від працівників знання відповідної мови або організовувати мовні курси.
Також пропонується зробити обов’язковими консультації з представниками національних меншин під час підготовки законопроєктів, які стосуються їхнього правового статусу.
Серед інших нововведень – право використовувати мову меншини в електронній формі, проведення публічних заходів мовою нацменшин, дублювання назв органів місцевого самоврядування та комунальних установ відповідними мовами за рішенням місцевих рад.
Крім того, під час виборчих кампаній інформаційні матеріали та роз’яснення щодо голосування можуть дублюватися мовами національних меншин, а в місцях їхнього традиційного проживання на місцевих виборах перекладатимуться також тексти бюлетенів.
Документ передбачає можливість дублювання назв вулиць, площ, скверів та інших топонімів мовами нацменшин. Також дозволяється використання символіки національних меншин під час офіційних заходів за умови, що вона не домінуватиме над державною символікою України та не суперечитиме українському законодавству.
Раніше редакція Ужгород24 повідомляла:
Україна та Угорщина домовилися про розширення прав угорської громади на Закарпатті


Залишити відгук